24 enero 2009

Léxico - Esponsorizar

No se puede recomendar el uso de esta palabra de origen inglés, sobre todo cuando en español contamos con la muy castiza patrocinar, pero ya que los académicos de la lengua han decidido incluirla en el Diccionario, vayamos a buscar su historia.
En realidad, el uso en castellano del verbo esponsorizar o del sustantivo espónsor (éste no incluido en el Diccionario, pero muy empleado) es consecuencia de traducciones tan infames como perezosas del verbo inglés to sponsor (patrocinar), y del sustantivo sponsor (patrocinador). Ninguna de estas palabras inglesas tiene origen anglosajón, sino que ambas llegaron a esa lengua a partir del latín spondere (prometer, asegurar, garantizar), que ya está en nuestra lengua en vocablos como esponsales y esposa.

22 enero 2009

Luis Leante - Rebelión en Nueva Granada

Luis Leante nació en Caravaca de la Cruz (Murcia) en 1963. Licenciado en Filología Clásica por la Universidad de Murcia, actualmente trabaja como profesor de Latín en Alicante. Ha cultivado diversos géneros literarios: relato, teatro, novela, poesía, ensayo, artículos periodísticos. Ha escrito guiones cinematográficos y algunos de sus relatos han sido adaptados al cine. Ha publicado los libros de relatos El último viaje de Efraín (1986) y El criador de canarios (1996), y las novelas Camino del jueves rojo (1983), Paisaje con río y Baracoa de fondo (1997), Al final del trayecto 1997), La Edad de Plata (1998), El canto del zaigú (2000), El vuelo de las termitas (2003, 2005), Academia Europa (2003), Mira si yo te querré (2007), La puerta trasera del paraíso (2007), Rebelión en Nueva Granada (2008) y La Luna Roja (2009). Ha conseguido algunos premios literarios de poesía, relato y novela.
..........................................................................................................................

Leante, Luis, Rebelión en Nueva Granada. Editorial Alfaguara. Colección Serie Roja. Madrid, 2008.

Adriana es hija de un capitán embarcado a las Américas y prometida desde los 13 años a un hombre que no conoce. A pesar de que intenta evitarlo, Adriana se enamora de Álvaro Espinosa, un joven alférez, y es correspondida. Con el beneplácito de su padre, rompe su compromiso y se promete a Álvaro. Su padre y su enamorado parten al Nuevo Mundo y Adriana se queda en Cádiz esperándolos. Posteriormente, para reunirse con ellos, Adriana emprenderá un viaje, repleto de aventuras, en el que conocerá la realidad del Nuevo Continente y descubrirá que su padre y Álvaro se han unido a los indígenas, oponiéndose a los abusos perpetrados por los españoles. Entre los tres logran escapar de sus enemigos y, al final, Adriana puede casarse con el hombre al que ama.

Actividades para antes de la lectura:
1.- Observa la cubierta del libro y describe los objetos que componen la ilustración.
2.- ¿Qué información te aporta el título del libro y la ilustración de la cubierta respecto a la historia que vas a leer?
3.- ¿En dónde situarías el territorio de Nueva Granada? ¿Por qué se pudo producir una rebelión en ese lugar?
4.- ¿A qué género literario crees que pertenece la obra? Indica el título de obras de este género que hayas leído o películas que hayas visto y resume el argumento de una de ellas.
5.- Los hechos de la novela suceden en el siglo XVII. En España reinaba el rey Felipe IV. En esa época eran frecuentes los viajes de exploradores, mercaderes y soldados de su Majestad al Nuevo Mundo. ¿Qué acontecimientos importantes relacionados con América tuvieron lugar en aquella época?
6.- ¿Qué esperas encontrar en esta novela? ¿Te gustará? ¿Qué te hace suponerlo?
7.- Recuerda el nombre del autor de la novela, lee su biografía y anota los siguientes datos:
- Obras más importantes que ha escrito.
- Premios que ha recibido.

Blog de Luis Leante

17 enero 2009

Léxico - Fallecer

Frecuentemente se usa como equivalente a morir, tal vez como eufemismo, pero la sinonimia no es muy exacta. Fallecer es morir en el sentido de ‘llegar al fin de la vida’, como ocurre en la vejez o al cabo de una larga enfermedad, tiene un matiz de desfallecimiento, de proceso gradual. El buen uso del lenguaje exige que no se utilice fallecer para referirse a una muerte súbita o en un accidente: suena muy mal ‘fallecieron ochenta personas en la caída de un avión’.
La palabra proviene del verbo latino fallere (engañar, no cumplir, ser infiel, fingir), a partir del cual se formó también fallar. De este verbo se derivó el adjetivo latino falax, fallacis (impostor, pérfido, mentiroso) y también el vocablo del latín vulgar falla, que dio lugar a fallecer y a desfallecer. El supino de fallere era falsus, de donde provienen falso y falta.
Cabe precisar que el fallo de un juez es palabra de origen diferente: el castellano antiguo fallar (hallar, encontrar, darse con).

10 enero 2009

Léxico - Remunerar

Palabra usada desde muy antiguo en nuestra lengua con el sentido de ‘retribuir’ o de ‘premiar’. Aparece en castellano por lo menos desde el siglo XVI, como en este trecho del Libro de los siete sabios de Roma (1530):
(...) muchas veces con vos la mar e nunca me avéis hecho merced alguna, e por ende si en lugar de [ remuneración ] yo recabaré con vuestra señoría que me deis vuestro hijo en cinco años, si tuviere ingenio yo le enseñaré quanto yo e mis compañeros (...).
El origen más remoto de este vocablo lo encontramos en la raíz indoeuropea mei-, que dio lugar al latín munus, muneris (cargo, oficio, obligación), de donde surgió, el verbo munero, -are (regalar, gratificar) y, de éste, remunero, -are (remunerar, pagar y también, ser remunerado).
Munus dio lugar asimismo a otras palabras latinas que pervivieron en castellano y en otras lenguas romances, como municipius (municipio), munificentia (munificencia) e inmunis (inmune, libre de toda obligación y, más tarde, a salvo de ciertas enfermedades).